О нищем и убогом английском языке

Наткнулся вот недавно на такую статью: http://ibigdan.com/2019/08/06/o-nishhem-i-ubogom-anglijskom-yazyke/

Кому лень читать, в статье показывается высмеивается убогость рассуждения о том, что в английском языке бежать это только три варианта: run, ran и running. А вот зато в русском аж 120. Вот какой у нас могучий язык.

От себя добавлю, что любой человек, который знает хоть чуть-чуть английский язык сразу же понимает, что человек, который считает, что в английском языке только 3 варианта слова бежать, просто вообще не знает английского языка. Как самый простой и понятный пример - отсутствует будущее время (will run). Это ошибка почти всех начинающих людей. Они убирают все слова типа to, in, of и переводят остальные слова одно за одним. Если совсем примитивная фраза, то можно понять. А для остального получается полная ерунда. Потому что как в статье написано в английском языке меняется не само слово, а служебные слова перед или после. Или само слово перемещается в другое место и в английском языке слово может быть как прилагательным, так и глаголом. И поскольку порядок слов фиксированный, то это не вызывает путаницы.

И даже если кто-то не знает английский вообще, но имеет голову на плечах, то можно просто подумать. Если английский язык настолько тупой и примитивный, то как на нем выходит столько научных трудов в самых разных дисциплинах? И никто не жалуется, что мол нельзя выразить мысль.

Мало того я, например испытываю огромные трудности переводя английский на русский по своей профильной специальности, в которой я работаю более 25 лет. А наоборот, как правило без проблем. Потому что огромное количество терминов просто отсутствует в русском языке или одно слово означает по сути похожие, но все же разные вещи.

Поэтому повторю снова, перепроверяйте информацию, особенно ту которой вам очень хочется верить.